首先我在提示词中统一加入了一个背景和风格设定,以便让每个角色的风格尽可能地接近。
Realistic digital painting with a touch of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era.
以宋代为背景,带有中国传统水墨风格的写实数字绘画。
郭靖

A strong, honest young man with a square jaw and broad shoulders, wearing simple blue martial arts attire. He’s demonstrating the ‘Eighteen Dragon Subduing Palms’ in a snowy landscape of Mongolia. Surrounding him are faint, ethereal images of his Six Shifus.Realistic digital painting with a touch of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
一个身着朴素的蓝色武术服装、下巴方正、肩膀宽阔的强壮、诚实的年轻人。他正在蒙古雪景中演示 “降龙十八掌”。他的周围环绕着虚无飘渺的六师图像。
黄蓉
An intelligent-looking young woman in a light green silk hanfu, holding a dog-beating stick, her hair in a traditional bun. She’s in a garden on Peach Blossom Island, showcasing her cleverness and agility. The background features blooming peach blossoms, symbolizing her intelligence and vivacity. Realistic digital painting with elements of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
聪慧的年轻女子,身着浅绿色丝质汉服,手持打狗棒,发髻典雅。她正在桃花岛的花园中,展现出她的机智与灵动。背景中有盛开的桃花,象征她的聪明与活泼。
洪七公
A rotund, jovial old man in tattered clothes, wielding his dog-beating stick. He’s demonstrating the ‘Eighteen Dragon Subduing Palms’ technique, his movements fluid despite his size. The setting is a humble countryside inn. Realistic digital painting with elements of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
身材圆胖、面带笑容的老人,衣衫褴褛,手持打狗棒。他正在演示’降龙十八掌’,尽管体型庞大,动作依然流畅。场景设在一个简陋的乡村客栈。
黄药师

A middle-aged man with an ethereal aura, dressed in pristine white Taoist robes, with black and white hair and a white beard, his expression a blend of righteousness and wickedness. He’s playing a jade flute on Peach Blossom Island, surrounded by exotic flora, showcasing his mysterious and profound duality. Realistic digital painting with elements of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
中年男子,带有仙气,身着洁白的道袍,黑白相间的头发和白色胡须,面容中正中带邪。他在桃花岛上吹奏玉笛,周围环绕着奇异的花草,神秘而又深邃,展现出他亦正亦邪的气质。
欧阳锋

An older man with a sinister look and a toxic aura, wearing dark Taoist robes. He’s in the Toad Stance, his fingers contorted in a venomous style, with a glint of malice in his eyes. The background is a desolate and dark rocky landscape, enhancing his malevolent charm. Realistic digital painting with elements of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
面容阴鸷、散发邪毒气息的老者,身着深色道袍。他正摆出蛤蟆功的姿势,手指扭曲成毒辣的形态,眼中闪烁着阴险的光芒。背景是荒凉而阴暗的多岩景观,增添了他的邪魅气质。
梅超风
“A slender woman with a sinister appearance, dressed in black Taoist robes, wielding iron palms, her eyes filled with ruthlessness and malice. She’s practicing the ‘Nine Yin White Bone Claws’ in a desolate wilderness, with a dark forest background creating a tense and mysterious atmosphere. Realistic digital painting with elements of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
身材瘦削,面容阴邪的女子,身着黑色道袍,手握铁掌,眼神中透着狠厉与阴险。她正在荒野中练习‘九阴白骨爪’,背景是阴暗的山林,营造出紧张而神秘的氛围。
铁木真
A commanding figure in ornate Mongolian armor and wolf-skin cloak, holding a riding whip, showcasing his powerful authority. He’s mounted on a powerful steed, with a Mongolian banner fluttering behind him, set against a vast steppe background filled with Mongolian elements. Realistic digital painting with elements of traditional Chinese ink wash style, set in Song Dynasty era. –ar 16:9
威严的人物,身着华丽的蒙古盔甲和狼皮斗篷,手握马鞭,展现出强大的统治力。他骑在一匹强壮的战马上,身后有一面蒙古大旗,背景是辽阔的草原,充满了蒙古元素。